Żuczek
Słowa piosenki: tłumaczenie z języka francuskiego Walentyn Briestow (Валентин Берестов)



На меня ползет козявка,
Будто я какая травка,
И садится мотылек,
Будто я какой цветок,
И кузнечики на майке
Скачут, будто на лужайке,
И шмели ко мне летят,
Будто мед найти хотят,
И зачем-то муравьишки
Забираются под мышки,
И влезают в башмаки
Деловитые жуки.
Подползают,
Подлетают
Неизвестно почему.
Кем они меня считают –
Совершенно не пойму!
1977
Wpełza na mnie żuczek,
Jakbym był jakimś ziółkiem,
I siada motylek,
Jakbym był jakimś kwiatkiem,
A na koszulce koniki polne
Skaczą, jak po łące,
I trzmiele do mnie lecą,
Jakby miód znaleźć chciały,
I po coś mrówki
Pchają się pod pachy,
A w buty wchodzą
Ze skupioną miną chrząszcze.
Podpełzają,
Podlatują,
Nie wiadomo po co?
Za kogo one mnie mają –
Naprawdę tego nie rozumiem!
1977

Treści powiązane: Piosenka autorska | Katalog piosenek | Plamka słonecznego światła | Album fotografii | Rondo dla Koriażki | Bez melodii | Muzyczne klimaty Tropy | Dusze zabawek
Linki zewnętrzne: Archiwum utworów w wykonaniu Jurija Ustinowa u Iriny Slesariewej (Ирина Слесарева) | Blog „За того парня” | Wiersze i słowa piosenek Jurija Ustinowa na portalu bards.ru | „Niezamietki”: twórczość literacka Jurija Ustinowa na samlib.ru | Archiwum filmów TROPY na YouTube | Obszerne archiwum twórczości na bard.ru | Teksty piosenek na lib.ru